LikaL пишет к стихотворениям других поэтов

Разве возможно быть с кем-то еще ближе,

в строчке ударение падает на этот слог, что чуток коряво.
может быть, переделать  немного?
типа
разве ещё кому быть возможно ближе

разве возможно с кем-то ещё быть ближе
классно, Арчи.
экия великолепия!браво!!!

очень вкусное стихотворчество, мастерский словесный эквилибр, тончайшего узора.
и посыл смысловой ироничный и добрый.
браво.
здорово!браво!!!
6
Няня(Camilla) 20.10.2017 02:47
«он втыкал ей иголочку в круглый бок» или «он втыкал ей иголку в ребристый бок»;
как по мне, так такое синтаксическое запараллеливание (одинаково выстроенные предложения) рождает некоторую монотонность, скучноватость.
не исключаю, однако, что это может быть и приёмом, то есть намеренно так.
с «бороздила иголочка круглый бок, он задёргивал занавеску» монотонность разрушится, и это нисколько не отразится на действенности ЛГ.

7
Няня(Camilla) 20.10.2017 02:06
смущает «под крышей», -с луной не сопрягается.
8
Няня(Camilla) 20.10.2017 00:44
стихотворение чрезвычайно славное, душе приятное, -
и узнаваемыми деталями эпохи, и совершенно точным образным попаданием.

но пуант(финальное четверостишие) мне лично показался слабым в смысловом отношении, не разрешающим  сказанное ранее, такой чересчур обобщённый, стёртый  сюр.


может быть, «бороздила иголочка круглый бок»? 
ох, славное стихотворение какое! многослойное, как марево...

и вот, наконец поняв, насколько неуютно на улице — ты всё-таки остаёшься дома, назло с чесноком поджаренной курице, наперекор осознанию, что только так и надо.

если понял, насколько неуютно на улице, почему тогда «всё-таки» остаёшься дома? — остаться в этом случае дома логично, «всё-таки»  эту логику переворачивает с ног на голову. То же самое и с «назло  поджаренной курицей», и с «наперекор осознанию, что только так и надо».  Ведь если наперекор — тогда б как раз на улицу, под дождь.

всякий раз поражаюсь, ну взрослые же люди, ну неужели не совестно?

Последний раз редактировал LikaL 19.10.2017 16:48
написано столь коряво и в смысловом отношении, что содержание текста остаётся тайной для читающего,
до значения его просто невозможно докопаться.
 
зарисовка представлена читателю на чудовищно безграмотном русском.  Есть же встроенный редактор, ну нельзя настолько не уважать людей, себя и язык.
срочно взять учебник русского с курсом за 5-9 классы и в осенние дожди заняться дотягиванием знаний до уровня неполной средней школы.
1) «поняв, насколько неуютно на улице, — ты всё-таки остаёшься...» — придаточное должно быть закрыто запятой и с другой стороны;
2) "пропадают: неуверенность, стяжание храбрости момента и неизбежность веры — твои, а не какого-нибудь… "
3)" Что, как не это, нужно как следует спрятать..."
4)"но и не то же самое..." — дефис  при частице же в русском не употребляется.

и — скажите, Бога ради, что значит выражение «под осенним дождём пропадают (кстати, двоеточие здесь абсолютно не нужно) неуверенность, стяжание храбрости момента»?

что вообще значит стяжание храбрости момента и как оно может пропадать?
просто сердце пополам...
в последней строчке «несделанного» — слитно.
а читать комментарии — вообще улёт.
чрезвычайно наглядна картина временнОго, поколенческого расхождения.
хорошее стихотворение, Арчи.
слушать, правда, тебя мне нравится больше.
стихи ярче в авторском исполнении.
у Машки наоборот.
тревожно от групп в хаки возле Лавры...
очень хотелось попасть в Москву на ваше выступление, Женя.
тем паче что я почти рядом...
Таня Пономарёва сказала, что вы готовы поговорить, а мне разговор этот был бы так важен и так нужен...
и вот. кстати, чот шоколадку я захотела… прям сильно.
час ночи.
у меня есть варган!)
гармошки губные, чи шо?
1 >>