Sopor Aeternus – Totes Kind / Little dead Boy
Переводы с других языков / Читателей: 1
Инфо

Вчера было шесть мне; я был безмятежен;
Сегодня ж исполнилась тысяча лет.
И хоть моё тело вам кажется прежним,
Шагает душа моя смерти вослед.

Где прежде сияли цветы, в буйстве красок
И пышности братьев стремясь превозмочь,
Теперь всё окутано мраком всевластным;
Мой мир погубила… столетняя ночь.

Голодный до чувств, о покое молящий,
Лежу я в оковах стыда и греха,
Во тьме наяву жутким грёзам предавшись…
Я тотчас слабею, а смерть уж близка.

Ведь это проклятье, точь-в-точь вечность мук,
Когда всё болезненно-жалко вокруг…!
Ведь это проклятье, как цепь вечных мук,
Коль всё так болезненно-жалко вокруг…!

© Chanan Varney, 11.06.2017. Свидетельство о публикации: 10050-148720/110617
Метки: Страдания, Схожу с ума, Одиночество

Комментарии (0)

Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...