Поиск воды
Читателей: 27
Инфо

1
- Пить, пиииить...
Голос сухой и грубый.
Если бы смерть сеяла смерть,
То восходили б трупы.
Кажется, худшая участь на свете -
Тенью расти в тени,
Слушать уроки мистера Эко
В смутные злые дни.

2

- Пиииить, пииииииить!
Зло принимает форму трамвая,
То есть, проложен путь.
Я отрубил язык попугаю,
Чтобы уж что-нибудь,
Как говорит мистер Павич: “в Париже
Горе встаёт с колен“,
Горе становится больше и ниже -
Это лишь часть систем
По истреблению,
По насыщению.
Только все прах и тлен.
Если бы я был настоящим,
То не попал бы в плен.

3
- Пииииииить, пииииить..

В общем, в плену сладко и томно,
Сильно охота пить.
Чтоб заблудить ся, полез в катакомбы
И наточил ножи.
Резать убогих,
Резать больных -
Дело хирургов,
А
Я не убийца.
Не кровопийца,
Мне лишь нужна вода.

© Полозов Паша, 06.02.2018. Свидетельство о публикации: 10050-157511/060218

Комментарии (30)

Загрузка, подождите!
Страница: 1 2 3
21
an apple07.02.2018 10:40
Ответить

Я не убийца.
Не кровопийца,

Мы раз-бо-бо-бо-бойники=)))

 

Только все прах и тлен

Любят это поэты.

 

Если предположить, что искусство не имеет границ и национальности, то можно:

 

Слушать уроки мастера Эко

Как говорит мастер Павич:

 

Трамвай въехал=)

 

22
Полозов Паша07.02.2018 15:19
редактор
Ответить
Поэзия не имеет границ, зато имеет национальность ибо непереводима.
23
an apple07.02.2018 17:00
Ответить

Повысив градус, можно сказать, что истинно прекрасное произведение искусства не нуждается в переводе, как-то, например, произведения да Винчи, Рембранта или музыка Баха, Бетховена ect =))

 

Да, и поэзии не столь уж обязателен перевод, если она звучит.

https://www.youtube.com/watch?v=fK66L6hiL4o

 

Если говорить о смысловых потерях при переводе, то, безусловно, любые произведения, научные трактаты и иже с ними предпочтительнее читать на языке оригинала. Так точно=)

 

В этом случае, подчеркивая национальную принадлежность Эко и Павича, скорее всего, уместно будет -

 

пан Павич (или господине), синьор Умберто

24
an apple07.02.2018 17:03
Ответить

Впрочем, пардоньте за дерзость! Автору как всегда все виднее=)))

25
Полозов Паша07.02.2018 17:18
редактор
Ответить
Ссылка не активная. Да какая дерзость, я читаю.
Говорят Шекспир в оригинале прекрасен.
26
an apple07.02.2018 17:29
Ответить

Английский нахожу несколько менее певучим, чем, например, испанский. Кому-то это возможно покажется неверным=)

27
an apple07.02.2018 17:29
Ответить

 

 

28
an apple07.02.2018 17:30
Ответить

 

 

29
OT VINTA07.02.2018 17:34
Ответить

Паша рулит! 

30
Полозов Паша07.02.2018 17:56
редактор
Ответить
Испанский непривычнее
Загрузка, подождите!
Страница: 1 2 3
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...