Шекспир, 12 сонет, перевод.
Переводы с других языков / Читателей: 9
Инфо

Когда часы, что счет ведут годам,
Утопят в мраке розовый восход,
Когда Луна погладит по кудрям,
Когда бутон фиалки расцветет,
Когда листва с деревьев облетит,
Укроет сонную траву ковром,
Как только будет скорби путь покрыт
Воспоминаний темным серебром,
Тогда смогу спросить у красоты,
Что заставляет тратить время Вас.
Отрекшись от душевной чистоты,
Красавицы сгорали в тот же час.

А время справедливою рукой,
Спасая род, пожертвует тобой.

© Наталья Ярославцева, 19.05.2012. Свидетельство о публикации: 10050-38086/190512

Комментарии (7)

Загрузка, подождите!
1
20.05.2012 18:26
Ответить

Наталья, замечательное стихотворение получилось… Я его забрала, правда, у Шекспира немного другой смыл заложен… Но, тем не менее, Ваш вариант очень понравился{#}

2
Ответить

благодарю) да, знаю, что смысл искажен) но это был мой первый перевод с другого языка, не судите строго: З

3
20.05.2012 18:40
Ответить

Не сужу ни в коем случае) Вернее, даже присудила бы приз) Понравилось. Успехов Вам.{#}Рада знакомству!

4
yuliyakrasnouralochka20.05.2012 22:55
Ответить

Интересно получилось, согласна...{#}

5
Ответить

Жанна, спасибо, взаимно!{#}

Юлия, благодарю!) 

6
Григорий Феб12.06.2012 07:56
Ответить

Намудрил тут Шекспир… ))) Гений!:)

7
Ответить

:))))

Загрузка, подождите!
Добавить комментарий

 
Подождите, комментарий добавляется...