"Последняя песня"

Инфо
читателей: 59
   Ночь на пороге.

Над наковальнями мрака
гулкое лунное пламя.

   Ночь на пороге.

Сумрачный вяз обернулся
песней с немыми словами.

   Ночь на пороге.

Если тропинкою песни
ты проберешься к поляне...

   Ночь на пороге.

...ночью меня ты оплачешь
под четырьмя тополями.
Под тополями, подруга.
   Под тополями.

Перевод Гелескула

(0)
14:12
Анна Крымская - Пять песен на стихи испанских поэтов
Просмотров: 78

Пять песен на стихи испанских поэтов XX века: 1. "Если б мог по луне гадать я" (сл.Ф.Г.Лорки) 2. "А мне ни до чего...


02:54
Баллада о чайке.
Просмотров: 329

Александр Гейнц, Сергей Данилов. Перевод Алексей Пивоваров. Исполняется на французском языке.


00:47
Песня перед смертью
Просмотров: 498


05:27
Hermann Kopp || The Great Automaton
Просмотров: 2827

http://www.discogs.com/Hermann-Kopp-Under-A-Demons-Mask/master/40060.


Показать ещё видео