Перевод: Чарльз Буковски «И луна, и звёзды, и мир...

“And The Moon And The Stars And The World” by Charles
Bukowski.
Чарльз Буковски (16.08.1920, Германия-9.03.1994, США) –
американский литератор,
поэт, прозаик и журналист немецкого происхождения.
Представитель так называемого «грязного реализма».

Как хорошо гулять ночами
По холодку, не по жаре,
К окошкам приникать очами,
Усталых женщин пожалев.

Они детей зовут крикливо,
Грозятся клятвенно загнать
Мужей, свихнувшихся от пива,
Пинком в двухспальную кровать.

Автор: Виктор Райзман (http://poem4you.ru/ViktoRayzman)