За поношенной пардой

За поношенной пардой* висят окон, тающих, блики.
Ночь кричит усыпающих чад остервевшей мольбой.
Я рукой опьяневшей ищу признак музы сокрытый,
в неумелых каракулях греюсь и лезу в дремучий запой.

Моя истина окоченела не смея родиться.
Мой подъезд стал чужим от того что всё время открыт.
Мой притупленный взгляд бестолково блуждает по лицам.
И привык, что понты бьют обычно в собственный тыл.

Может это снобизм, а может быть просто брезгливость?
Может это мой вычурный слог или просто паршивый момент?
Может так, может нет. Я давно отдался на милость
правде, слову и опыту прожитых быстро беспомощных лет.

Поэт Шура

*парда - в переводе с грузинского значит занавеска.

Автор: Chachacha (http://poem4you.ru/Chachacha)